Перевод "equal rights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение equal rights (икyол райтс) :
ˈiːkwəl ɹˈaɪts

икyол райтс транскрипция – 30 результатов перевода

Arresting them, arresting you!
Equal rights are law's decision,
Equal rights to go to prison.
Арестуем всех подряд.
Для закона все равны,
Все в тюрьме сидеть должны.
Скопировать
Abolition of the right of ownership of human beings...
The landowner, the merchant, the craftsman and the peasant- they all have equal rights?
Was it you who wrote this?
Уничтожение права собственности на людей...
РЗВЭНСТВО СОСЛОВИЙ перед ЗЗКОНОМ ... дворянин, купец, мещанин, крестьянин, - все равно имеют право?"
Вы писали сие'?
Скопировать
- I've given her a great life.
The whole point of the Equal Rights Amendment... is so that women don't have to define themselves by
Donna, is this about clothes?
- Папа, это не решение.
Целый пункт о поправке о равных правах, где сказано, чтобы женщины не характеризовали себя с мужчинами.
Донна, это из-за одежды? Я куплю тебе одежду.
Скопировать
We have to provide food and shelter for the homeless.
And oppose racial discrimination and promote civil rights while also promoting equal rights for women
We have to encourage a return to traditional, moral values.
Мы должны дать хлеб и кров бездомным.
Выступать против расовой дискриминации и бороться... за равноправие женщин.
Мы должны поддерживать возвращение... к традиционным нравственным ценностям.
Скопировать
Let's smoke.
I'm for equal rights, but do we need an amendment?
Don't you deserve to earn as much as a man who does the same job?
Давай покурим.
Я за равные права, но нужна ли поправка?
Разве мы не заслуживаем получать столько же за ту же работу?
Скопировать
Undress me... I want you, make love to me...
We have equal rights, the future belongs to us.
Mac~6ek!
Разденься, я хочу тебя... люби меня!
Мы равноправны, за нами будущее.
Мацашек!
Скопировать
Equal rights are law's decision,
Equal rights to go to prison.
Report, then.
Для закона все равны,
Все в тюрьме сидеть должны.
Докладывай.
Скопировать
The Museum of Modern Art has been very generous.
And the proof of the strength of the Equal Rights Amendment is that so many of you who would never do
We love you for it.
Музей современного искусства был очень щедр.
И доказательством силы Поправки о Равных Правах является то, что многие из вас, кто никогда этого не делал, повязали сегодня черный галстук.
Мы любим вас за это.
Скопировать
Are we not humans?
Are we not members of this fleet with equal rights and privileges? Yes, unless you abuse them.
This officer let you off lightly then you lied to him.
пыс; димеи стоус амхяыпоус лас оти епихулоум.
екпида, жацгто... йаи ти фгтаеи сам амтаккацла;
ти тилгла пяепеи ма пкгяысоуле; поиа еимаи г свесг тоу ле аута;
Скопировать
From every corner of the land womankind arise
Political equality and equal rights with men
Take heart, for Mrs. Pankhurst has been clapped in irons again
Вы очень скоро нашу мощь сможете узнать.
За равенство с мужчинами, всегда во всех делах.
Вперёд! За миссис Пэнкхерст, что снова в кандалах.
Скопировать
I think you turn right at the next corner.
- You're not talking about equal rights.
- I know what I'm talking about.
Кажется, на следующем повороте нужно повернуть направо.
Вы говорите не о равноправии.
Я знаю, о чем говорю.
Скопировать
You're co-regent prince.
You have equal rights with your father.
Use them!
Вы тоже можете править ,как и князь.
У вас одинаковые права с вашим отцом.
Воспользуйтесь ими!
Скопировать
It just occurred to me - if I'm allowed to take an active part in the class, that is -
But of course, all those present have equal rights
I'd like to tell you ...about an event
Мне пришло в голову... Если, конечно, мне можно принять активное участие в семинаре? ..
Разумеется. Здесь у всех равные права.
Я хотела бы... Я хотела бы тоже рассказать одну историю.
Скопировать
- Oh, this is most irregular.
Now, look, with equal rights comes equal responsibility.
I'm afraid Mr Pancake is correct. We cannot draw straws again.
- Зто совсеМ никуда не годится.
Послушай, с равныМи праваМи приходят и равные обязанности.
Боюсь, Мы не МожеМ тянуть жребий еще раз.
Скопировать
We express our sympathies to the families who lost their loved ones
We express our sympathies to the families who lost their loved ones and vow to continue fighting for equal
Thanks.
"Остановите 14-ю поправку".
Мы выражаем соболезнования семьям, потерявшим родных, и клянёмся продолжить борьбу за равные права для всех американцев – и натуралов, и геев.
Спасибо.
Скопировать
Oh jeez, I knew this would happen.
First the gay people come in here wanting equal rights, then this bill gets passed and now all the people
Why do I have to make this decision?
Оо, Иисусе, я знал что это случится.
Сначала геи пришли с просьбами о равных правах, затем этот закон начали принимать и теперь люди против и хотят чтобы я отменил его
Почему я должен принимать это решение?
Скопировать
What exactly is it you guys do, anyway?
The Fishes fight for equal rights for every immigrant in Britain!
He knows what we do.
Чем вы, ребята, на самом деле занимаетесь?
Боремся за равные права для всех иммигрантов в Британии.
Он знает, чем мы занимаемся.
Скопировать
You are under the jurisdiction of the Fishes.
The Fishes are at war with the British government until they recognize equal rights for every immigrant
We're not gonna hurt you.
Ты находишься в руках группы "Рыбы".
Мы будем вести борьбу с властями до тех пор, пока они не признают права всех иммигрантов.
Мы не причиним тебе зла.
Скопировать
Earned Run Average?
A gay would have said "Equal Rights Amendment."
Clang, clang, clang.
Пулемётно-ружейная пушка?
Гей сказал бы "Поправка равных прав."
- Клэнг, клэнг, клэнг.
Скопировать
No, but everything's changed, now!
Cyborgs are getting equal rights.
They passed a law, back on Sto, you can even get married.
Но... ведь все изменилось!
Киборгам даны те же права, что и нам.
На Сто их защищает закон, они даже могут жениться.
Скопировать
And it's true.
But now we have gay romantic comedies, and. documentaries about the struggle for equal rights... and
I think it's a good thing.
Тема СПИДа преобладала в гей-фильмах долгое время.
Но сейчас есть много и любовных гей-фильмов, и документальных о нашей борьбе за равные права, и фильмов ужасов, и всё что хотите.
Я думаю, что это хорошо.
Скопировать
You can't!
Sarah says I have equal rights to this place.
Sarah is his wife!
Не выйдет!
Сара сказала, что у меня такие же права на эту квартиру.
Сара - это его жена!
Скопировать
Angles, velocity...
Give you women a vote, equal rights, look what happens, eh?
So, er, you got a boyfriend yet?
Углы, ускорение...
Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да?
Итак, э, у тебя уже есть парень?
Скопировать
Naked yoga class is not about sex, Luke.
Me and Jasper were busy... making flyers for the equal rights march.
Huh.
Занятия голой йогой совсем не ради секса, Люк.
Мы с Жаспером были заняты подготовкой флаеров для марша за равные права.
Ха!
Скопировать
You blew it.
Paul, Minnesota passed a law guaranteeing, among other things, equal rights in housing, employment and
Now, voters in that city have made their disapproval clear.
Ты просрал его.
Городской совет в Ст. Паул, Минесота принял закон, гарантирующий, кроме всего прочего, равные права на жилье, работу и образование, не взирая на сексуальные предпочтения.
Проголосававшие ясно выразили свое отношение.
Скопировать
-No...nothing...
Why'd you always talk to me about equal rights?
I don't understand...
- Нет, ничего...
Почему ты всегда говоришь мне о равноправии?
Не понял...
Скопировать
So they put on their friendly faces to pass theibeloved VRA, but make no mistake, mine is the true face of vampires!
Why would we seek equal rights?
You are not our equals.
Так что они делают дружелюбные лица, чтобы продвинуть свою любимую поправку, но не обманитесь, истинное лицо вампира - моё лицо!
С чего бы нам стремиться к равным правам?
Вы нам не ровня.
Скопировать
My great uncle once saw a rat.
If we don't keep them busy, they'll start jabbering about equal rights in their ill-bred manner.
Let's go.
Мой двоюродный прапрадед раз видел крысу.
Если не держать их занятыми, они начнут в своей грубой манере нести вздор о равноправии.
Вперед
Скопировать
The segregation of the mutant people ends today.
We demand equal rights, equal access to the surface and the blood of your first-born children.
That's so we have something to give up in the negotiations.
Дискриминация мутантов заканчивается сегодня.
Мы требуем равные права и равный доступ на поверхность и кровь ваших первенцев.
Это то что мы можем уступить при переговорах.
Скопировать
- And it's not even proper marriage anyway.
In America they went out on the streets and fought for equal rights, and over here people are too busy
Where's their fight?
- Да дело-то и не в браке.
В Америке люди вышли на улицы и боролись за равные права, а здесь люди заняты тем, что торчат на сайтах знакомств или зады бреют, чтобы быть ко всему готовыми.
А где борьба?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов equal rights (икyол райтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы equal rights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить икyол райтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение